Previous Verse
Next Verse

Shloka 16

Agastya-Māhātmya and Vasiṣṭha’s Protection of the Ādityas

Khalina Daityas; Sarayū Etiology

वचनीयस्य यो भुड्क्ते तमाहु: शोणितं हृदम्‌ । पिशुनं भोजन भुड्धक्ते ब्रह्म॒हत्यासमं विदु:

vacanīyasya yo bhuṅkte tam āhuḥ śoṇita-kuṇḍaṃ hṛdam | piśunaṃ bhojanaṃ bhuṅkte brahma-hatyā-samaṃ viduḥ |

Dijo Bhishma: «A quien come el alimento de un hombre censurable se le llama “pozo de sangre” en el corazón. Y quien come el alimento obtenido de un calumniador es tenido por autor de un acto igual a la brahma-hatyā (el pecado de matar a un brāhmaṇa). Por ello, jamás debe aceptarse comida ofrecida con desprecio o desdén».

{'vacanīya''blameworthy
{'vacanīya':
one who deserves reproach', 'yo''who
one who deserves reproach', 'yo':
whoever', 'bhuṅkte''eats
whoever', 'bhuṅkte':
partakes (of food)', 'tam''him', 'āhuḥ': 'they call
partakes (of food)', 'tam':
they say', 'śoṇita''blood', 'kuṇḍa': 'pit
they say', 'śoṇita':
reservoir', 'hṛdam (hṛdayam)''heart
reservoir', 'hṛdam (hṛdayam)':
inner disposition', 'piśuna''slanderer
inner disposition', 'piśuna':
tale-bearer', 'bhojana''food
tale-bearer', 'bhojana':
meal', 'brahma-hatyā''killing of a brāhmaṇa
meal', 'brahma-hatyā':
a paradigmatic great sin', 'samam''equal to
a paradigmatic great sin', 'samam':
on a par with', 'viduḥ''they know
on a par with', 'viduḥ':

भीष्म उवाच

B
Bhishma
B
brahma-hatyā (sin-category)

Educational Q&A

Food is ethically charged: accepting a meal from a censurable or slanderous person is treated as gravely sinful, and one should refuse food offered with disrespect or contempt.

In Bhishma’s instruction on dharma (Anushasana Parva), he lays down norms of purity and moral discernment in accepting hospitality, warning Yudhishthira about the spiritual consequences of eating from the wrong sources.