ब्राह्मण–क्षत्रिय-श्रेष्ठता-विवादः
Arjuna–Vāyu Dialogue on Brāhmaṇa and Kṣatriya Precedence
दिग्गजानां च तच्छूत्वा देवता: पितरस्तथा । ऋषयश्न महाभागा: पूजयन्ति सम रेणुकम्,दिग्गजोंके मुखसे यह बात सुनकर महाभाग देवता, पितर और ऋषि रेणुक नागकी भूरि-भूरि प्रशंसा करने लगे
diggajānāṁ ca tac chrutvā devatāḥ pitaras tathā | ṛṣayaś ca mahābhāgāḥ pūjayanti sma reṇukam ||
Al oír aquellas palabras pronunciadas por los elefantes de los rumbos, los bienaventurados dioses, los Pitṛs (espíritus ancestrales) y los grandes Ṛṣis comenzaron a honrar y ensalzar a Reṇuka con copiosas alabanzas, afirmando su dignidad y la autoridad moral de lo proclamado.
रेणुक उवाच
When a statement aligned with dharma is voiced with authority, it gains recognition across all orders of beings—divine, ancestral, and sage-like—showing that true merit naturally attracts honor and affirmation.
After the diggajas speak, the gods, Pitṛs, and Ṛṣis hear their words and respond by honoring Reṇuka, offering abundant praise as a public validation of his stature.