अध्याय १२८: शिव–उमा संवादः — तिलोत्तमा, श्मशान-मेध्यता, तथा चातुर्वर्ण्य-धर्मः
Chapter 128: Śiva–Umā Dialogue—Tilottamā, the Ritual Valence of the Śmaśāna, and the Fourfold Duty-Code
स बुद्धिश्रुतिसम्पन्नस्तं दृष्टवातीव भीषणम् | सामैवास्मिन् प्रयुयुजे न मुमोह न विव्यथे
sa buddhiśrutisampannas taṃ dṛṣṭvātīva bhīṣaṇam | sāmaivāsmin prayuyuje na mumoh na vivyathe ||
Dotado de buen juicio y de saber en las enseñanzas sagradas, al ver a aquel rākṣasa tan espantoso no perdió la compostura ni se estremeció. Antes bien, aplicó contra él la vía del sāma: la conciliación, con palabras serenas y prudentes.
भीष्म उवाच
True learning and discernment show themselves under pressure: one who is grounded in buddhi and śruti does not panic before terror, but chooses an appropriate, least-harmful response—here, sāma (conciliation) rather than rash aggression.
Bhīṣma describes a learned brāhmaṇa confronting a very frightening rākṣasa. Despite the danger, the brāhmaṇa remains steady—neither confused nor shaken—and attempts to handle the situation through conciliatory speech and policy.