Previous Verse
Next Verse

Shloka 6

Anuśāsana-parva Adhyāya 112: Dharma as the sole companion; karmic witnesses; rebirth sequences

Bṛhaspati–Yudhiṣṭhira Saṃvāda

तत्त्ववित्त्वनहंबुद्धिस्तीर्थप्रवरमुच्यते । (नारायणे<5थ रुद्रे वा भक्तिस्तीर्थ परं॑ मता ।) शौचलक्षणमेतत्‌ ते सर्वत्रैवान्ववेक्षत:

tattvavittvanahaṁbuddhis tīrthapravaram ucyate | (nārāyaṇe ’tha rudre vā bhaktis tīrtha-paraṁ matā |) śaucalakṣaṇam etat te sarvatraivānvavekṣataḥ |

Dijo Bhīṣma: Aquel que conoce la realidad (tattva) y en cuya inteligencia no surge ni siquiera la noción de «yo» es llamado el más excelso de los tīrthas. Asimismo, la bhakti dirigida al Señor Nārāyaṇa o al Señor Rudra (Śiva) es tenida por la peregrinación más alta. Ésta es la señal de la verdadera pureza: si reflexionas con cuidado, la verás en todas partes—la pureza no reside sólo en ritos externos, sino en la sabiduría sin ego y en la devoción firme.

तत्त्ववित्knower of truth
तत्त्ववित्:
Karta
TypeNoun
Rootतत्त्वविद्
FormMasculine, Nominative, Singular
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Nominative, Singular
अहंबुद्धिःego-sense, I-notion
अहंबुद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootअहंबुद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
तीर्थप्रवरम्the best of tīrthas
तीर्थप्रवरम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थप्रवर
FormNeuter, Nominative, Singular
उच्यतेis said/called
उच्यते:
TypeVerb
Rootवच्
FormPresent, Third, Singular, Passive
नारायणेin/unto Nārāyaṇa
नारायणे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनारायण
FormMasculine, Locative, Singular
अथor/then
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
रुद्रेin/unto Rudra (Śiva)
रुद्रे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootरुद्र
FormMasculine, Locative, Singular
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
भक्तिःdevotion
भक्तिः:
Karta
TypeNoun
Rootभक्ति
FormFeminine, Nominative, Singular
तीर्थम्a tīrtha, holy place/means of crossing
तीर्थम्:
Karma
TypeNoun
Rootतीर्थ
FormNeuter, Nominative, Singular
परम्supreme, highest
परम्:
TypeAdjective
Rootपर
FormNeuter, Nominative, Singular
मताconsidered, held to be
मता:
TypeAdjective
Rootमत
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
शौचलक्षणम्a mark/sign of purity
शौचलक्षणम्:
Karta
TypeNoun
Rootशौचलक्षण
FormNeuter, Nominative, Singular
एतत्this
एतत्:
TypePronoun
Rootएतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
तेto you/for you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Dative, Singular
सर्वत्रeverywhere
सर्वत्र:
TypeIndeclinable
Rootसर्वत्र
एवindeed, just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
अन्ववेक्षतःof (one) observing/considering
अन्ववेक्षतः:
TypeVerb
Rootअनु-अवेक्ष्
Formशतृ (present active participle), Masculine/Neuter, Genitive, Singular

भीष्म उवाच

B
Bhishma
N
Narayana
R
Rudra

Educational Q&A

True ‘tīrtha’ (a purifier) is not only a physical place; the highest purification is an ego-free mind grounded in truth, and sincere devotion to Nārāyaṇa or Rudra. Inner purity (śauca) is recognized by the absence of self-importance and by steady bhakti.

In the Anuśāsana Parva, Bhīṣma instructs Yudhiṣṭhira on dharma and right conduct. Here he reframes pilgrimage and purity as primarily inner qualities—wisdom without ego and devotion—rather than merely external travel or ritual.