मानसतीर्थ-शौचप्रशंसा | Praise of the ‘Mental Tīrtha’ and the Marks of Purity
वह नीले और लाल कमलके समान अनेक रंगोंसे सुशोभित, मण्डलाकार घूमनेवाला, भँवरके समान गहन चक्कर लगानेवाला, सागरकी लहरोंके समान ऊपर-नीचे होनेवाला, विचित्र मणिमालाओंसे अलंकृत और शंखध्वनिसे परिपूर्ण सर्वोत्तम विमान प्राप्त करता है ।।
sphaṭikair vajrasāraiś ca stambhaiḥ sukṛtavedikam | ārohati mahad yānaṃ haṃsasārasanāditam ||
Bhishma dijo: «Él obtiene el mejor vimāna: engalanado con muchos colores como el loto azul y el loto rojo, girando en círculos como un mandala, trazando hondos remolinos como un torbellino, subiendo y bajando como las olas del mar, adornado con extrañas guirnaldas de gemas y colmado del sonido de las caracolas. Sube entonces a un gran carro celeste, con una plataforma exquisitamente labrada, sostenida por pilares de cristal y columnas duras como el diamante, y resonante con los cantos de cisnes y sārasas. Así, por el mérito de su recta conducta, alcanza un espléndido vehículo aéreo: imagen del refinado premio que el dharma otorga más allá de este mundo.»
भीष्म उवाच
The verse presents a karmic-ethical principle: refined, righteous action (sukṛta) yields refined results. The magnificent, well-crafted celestial vehicle symbolizes the ordered and elevating fruit of dharma—merit manifests as upliftment, beauty, and auspicious surroundings in the hereafter.
Bhishma continues his instruction by describing the reward attained by a virtuous person: he mounts a grand heavenly vehicle with crystal and adamantine pillars and a finely made platform, filled with the pleasant calls of swans and sārasas—an evocative picture of celestial honor granted through merit.