आचारप्रशंसा
Praise of Ācāra as the Basis of Longevity, Fame, and Prosperity
शिर:स्नातस्तु तैलैश्व नांगं किंचिदपि स्पृशेत् । तिलसृष्टं न चाश्नीयात् तथास्यायुर्न रिष्यते
śiraḥ-snātastu tailaiś ca nāṅgaṃ kiñcid api spṛśet | tila-sṛṣṭaṃ na cāśnīyāt tathāsyāyur na riṣyate ||
Dijo Bhīṣma: Después de lavarse la cabeza y aplicarse aceite, no debe uno tocar ninguna otra parte del cuerpo con esa misma mano. Tampoco debe comer preparaciones hechas de sésamo. Observando esta contención, la vida de una persona no se acorta. (La instrucción pertenece a la disciplina más amplia de la pureza corporal y la conducta regulada enseñada como parte del dharma.)
भीष्म उवाच
The verse teaches regulated personal conduct (ācāra) connected with purity: after oiling the head post-bath, one should avoid touching other body parts with the same hand and avoid eating sesame-based preparations; such discipline is said to protect one’s longevity.
In the Anuśāsana Parva’s dharma-instruction setting, Bhīṣma continues giving Yudhiṣṭhira practical rules of daily conduct and ritual hygiene, presenting them as observances that support health, order, and the maintenance of life.