Gautama–Śakra Saṃvāda: Karma, Loka-bheda, and the Restoration of the Elephant
इदं यः शृणुयान्नित्यं यः पठेद्वा जितेन्द्रिय: । स याति ब्रह्मणो लोकं ब्राह्मणो गौतमो यथा
idaṁ yaḥ śṛṇuyān nityaṁ yaḥ paṭhed vā jitendriyaḥ | sa yāti brahmaṇo lokaṁ brāhmaṇo gautamo yathā ||
Quien, con los sentidos dominados, escuche cada día este relato —o lo recite— alcanza el mundo de Brahmā, tal como lo alcanzó el brāhmaṇa Gautama.
गौतम उवाच
Daily hearing or recitation of a dharma-teaching, when paired with self-restraint (control of the senses), yields a high spiritual result—attainment of Brahmaloka—showing that disciplined practice and receptivity to dharma are transformative.
Gautama concludes the passage with a phalaśruti: he states the fruit of listening to or reciting the preceding account. He presents himself (Gautama) as the exemplar—one who reached Brahmaloka—thereby encouraging the audience to adopt the same disciplined practice.