ब्रह्मस्वहरण-निषेधः — Prohibition of Appropriating Brahmin Property
Brahmasva
संरब्ध एव भूतानां पृष्ठमांसमभक्षयम् | सो<हं तेन च वृत्तेन भोजनेन च तेन वै
saṃrabdha eva bhūtānāṃ pṛṣṭhamāṃsam abhakṣayam | so 'haṃ tena ca vṛttena bhojanena ca tena vai
Dijo el Caṇḍāla: «Impulsado por una necesidad feroz, comí la carne de los lomos de las criaturas. Así, por ese modo de vida —y por ese mismo alimento— llegué a ser lo que soy.»
चाण्डाल उवाच
The verse links one’s condition and identity to one’s chosen (or compelled) livelihood and diet: conduct and sustenance shape character and consequences, highlighting karmic and ethical accountability even under hardship.
A Caṇḍāla speaks in self-disclosure, explaining that under pressing necessity he consumed the flesh of creatures; he attributes his present state to that past way of living and the food associated with it.