नहुषोपाख्यानम्—दीपदान-धूप-बलीकर्म-प्रशंसा
Nahūṣa Episode and the Commendation of Lamp-Gifting and Household Offerings
भगुः स सुमहातेजा: पातनाय नृपस्य च । ततः स देवराट प्राप्तस्तमृषिं वाहनाय वै
bhṛguḥ sa sumahātejāḥ pātanāya nṛpasya ca | tataḥ sa devarāṭ prāptas tam ṛṣiṁ vāhanāya vai | “mune! āpāṁ nayanāni mūṁda len, ahaṁ tava jaṭāsu praviśāmi” iti | maharṣir agastyo nayanāni mūṁditvā kāṣṭhavat sthiro ’bhavat | svamaryādācyuto na bhūtvā mahātejā bhṛgur agastyasya jaṭāsu praviśya rājānaṁ svargād avapātayitum ārabdhavān | etasminn eva kāle devarājo nahuṣo ’pi tam ṛṣiṁ vāhanaṁ kartum upacakrame |
Dijo Bhishma: El magnánimo Bhṛgu, de resplandor extraordinario, decidido a derribar al rey, actuó entonces. En ese mismo momento, el rey Nahusha, como señor de los dioses, llegó ante aquel rishi con el propósito de hacerlo su portador. Bhṛgu dijo: “Sage, cierra los ojos; entraré en tus guedejas.” El gran vidente Agastya, cerrando los ojos, quedó inmóvil como un leño. Sin traspasar los límites de la corrección, el poderoso Bhṛgu entró en la cabellera de Agastya para precipitar al rey desde el cielo; y justo entonces llegó Nahusha para forzar al rishi a servir de tiro de su carro—señal de un orgullo creciente y de una caída inminente fuera del dharma.
भीष्म उवाच