Previous Verse
Next Verse

Shloka 108

Duḥṣantasya Vana-praveśaḥ

King Duḥṣanta’s Entry into the Forest Hunt

अभश्रृत्थामा ततो जज्ञे द्रोणादेव महाबल: । तथैव धृष्टद्युम्नोडपि साक्षादग्निसमद्युति:,तदनन्तर द्रोणाचार्यसे महाबली अश्वत्थामाका जन्म हुआ। इसी प्रकार यज्ञकर्मका अनुष्ठान होते समय प्रज्वलित अग्निसे धृष्टद्युम्नका प्रादुर्भाव हुआ, जो साक्षात्‌ अग्निदेवके समान तेजस्वी था। पराक्रमी वीर धृष्टद्युम्न द्रोणाचार्यका विनाश करनेके लिये धनुष लेकर प्रकट हुआ था

aśvatthāmā tato jajñe droṇād eva mahābalaḥ | tathaiva dhṛṣṭadyumno 'pi sākṣād agnisamadyutiḥ |

Dāśa dijo: Después, del propio Droṇa nació el poderoso Aśvatthāmā. Del mismo modo, durante la ejecución del rito sacrificial, Dhṛṣṭadyumna se manifestó desde el fuego ardiente, radiante como Agni en persona. Aquel héroe valiente apareció empuñando un arco, destinado a la destrucción de Droṇācārya; episodio que anuncia cómo el poder del ritual y el sino de la guerra se entrelazan, despertando graves tensiones éticas sobre la venganza, el deber y el costo de la contienda.

अश्वत्थामाAshvatthaman
अश्वत्थामा:
Karta
TypeNoun
Rootअश्वत्थामन्
FormMasculine, Nominative, Singular
ततःthen/from that (time)
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
जज्ञेwas born
जज्ञे:
TypeVerb
Rootजन्
FormPerfect (Paroksha), 3rd, Singular, Atmanepada
द्रोणात्from Drona
द्रोणात्:
Apadana
TypeNoun
Rootद्रोण
FormMasculine, Ablative, Singular
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
महाबलःvery strong/mighty
महाबलः:
Karta
TypeAdjective
Rootमहाबल
FormMasculine, Nominative, Singular
तथाthus/likewise
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
एवindeed/just
एव:
TypeIndeclinable
Rootएव
धृष्टद्युम्नःDhrishtadyumna
धृष्टद्युम्नः:
Karta
TypeNoun
Rootधृष्टद्युम्न
FormMasculine, Nominative, Singular
अपिalso/even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
साक्षात्directly/in person
साक्षात्:
TypeIndeclinable
Rootसाक्षात्
अग्नि-सम-द्युतिःhaving splendor equal to fire
अग्नि-सम-द्युतिः:
Karta
TypeAdjective
Rootअग्नि + सम + द्युति
FormMasculine, Nominative, Singular

दाश उवाच

दाश (Daśa)
अश्वत्थामा (Aśvatthāmā)
द्रोण (Droṇa / Droṇācārya)
धृष्टद्युम्न (Dhṛṣṭadyumna)
अग्नि / अग्निदेव (Agni)

Educational Q&A

The passage highlights how extraordinary births and ritual forces can be tied to destiny in war, suggesting that personal prowess and divine/ritual origins do not automatically confer moral clarity; they can also serve vengeance, intensifying the ethical burden of conflict and the responsibility to act within dharma.

Daśa narrates two births: Aśvatthāmā is born to Droṇa, and Dhṛṣṭadyumna arises from sacrificial fire, radiant like Agni. Dhṛṣṭadyumna’s emergence is linked to a specific purpose—bringing about Droṇa’s destruction—setting up a major future confrontation.