Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61
एवं चक्कुरिमां सर्वे वशे कृत्स्नां वसुन्धराम् । पज्चभि: सूर्यसंकाशै: सूर्येण च विराजता,इस तरह सब पाण्डवोंने समूची पृथ्वीको अपने वशमें कर लिया। वे पाँचों भाई सूर्यके समान तेजस्वी थे और आकाशकमें नित्य उदित होनेवाले सूर्य तो प्रकाशित थे ही; इस तरह सत्यपराक्रमी पाण्डवोंके होनेसे यह पृथ्वी मानो छः सूर्योसे प्रकाशित होनेवाली बन गयी। तदनन्तर कोई निमित्त बन जानेके कारण सत्यपराक्रमी तेजस्वी धर्मराज युधिष्ठिरने अपने प्राणोंसे भी अत्यन्त प्रिय, स्थिर-बुद्धि तथा सदगुणयुक्त भाई नरश्रेष्ठ सव्यसाची अर्जुनको वनमें भेज दिया। अर्जुन अपने धैर्य, सत्य, धर्म और विजयशीलताके कारण भाइयोंको अधिक प्रिय थे। उन्होंने अपने बड़े भाईकी आज्ञाका कभी उल्लंघन नहीं किया था। वे पूरे बारह वर्ष और एक मासतक वनमें रहे
evaṃ cakrur imāṃ sarve vaśe kṛtsnāṃ vasundharām | pañcabhiḥ sūryasaṅkāśaiḥ sūryeṇa ca virājatā ||
Así, todos ellos pusieron la tierra entera bajo su dominio. Los cinco hermanos resplandecían como soles, y con el sol mismo ardiendo en el cielo, el mundo parecía iluminado por seis soles: tal era el fulgor nacido del veraz valor de los Pāṇḍavas.
वैशम्पायन उवाच
Legitimate sovereignty is portrayed as grounded in collective strength guided by truth and valor; when power is aligned with dharma, it becomes ‘illumination’ for the world rather than mere domination.
Vaiśampāyana states that the Pāṇḍavas have brought the whole earth under their control, describing their splendor as equal to five suns, with the actual sun making it seem as though six suns shine.