Aṃśāvataraṇa-kathana (Catalog of Divine/Asuric Portions in Human Births) — Chapter 61
वशे शस्त्रप्रतापेन कुर्वन्तो5न्यान् महीभूत: । एवं धर्मप्रधानास्ते सत्यव्रतपरायणा:
vaśe śastrapratāpena kurvanto 'nyān mahībhūtaḥ | evaṁ dharmapradhānās te satyavrataparāyaṇāḥ ||
Por el puro poder y esplendor de sus armas, aquellos reyes sometieron a otros a su dominio. Con todo, eran los primeros en dharma: firmes en sus votos de verdad y entregados a la conducta justa.
वैशम्पायन उवाच
Political and martial power is acknowledged, but it is ethically framed: ideal rulers may subdue others through strength, yet remain dharma-centered and unwavering in truth.
Vaiśaṃpāyana describes earth-ruling kings who, through martial prowess, bring others into subjection, while emphasizing their character—devotion to dharma and steadfast truthfulness.