Previous Verse
Next Verse

Mahabharata 1.43.14Adi Parva, Adhyaya 43, Shloka 14

Jaratkāru’s Marital Compact and Departure (जरत्कारु–जरत्कारुणी संवादः)

विप्रशापाभिभूते च क्षीणायुषि नराधिपे । घटमानस्य ते विप्र सिद्धि: संशयिता भवेत्‌

«¡Oh, el más excelso de los brahmanes! El gran rey Parīkṣit está abatido por la maldición de un brahmán, y su vida se halla ya menguante. En tal estado, aunque te empeñes en devolverle la vida, es dudoso que alcances el éxito.»

विप्रशापाभिभूतेin/when (he is) overpowered by a Brahmin's curse
विप्रशापाभिभूते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootविप्र-शाप-अभिभूत
FormMasculine, Locative, Singular
and
:
TypeIndeclinable
Root
क्षीणायुषिin/when (his) lifespan is diminished
क्षीणायुषि:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootक्षीण-आयुस्
FormMasculine, Locative, Singular
नराधिपेin/with regard to the king
नराधिपे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनराधिप
FormMasculine, Locative, Singular
घटमानस्यof (you) striving/endeavoring
घटमानस्य:
Karta
TypeVerb
Rootघट्
FormPresent (Shatru/Śatṛ participle), Singular, Masculine, Genitive
तेof you / to you
ते:
Sampradana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
FormGenitive, Singular
विप्रO Brahmin
विप्र:
TypeNoun
Rootविप्र
FormMasculine, Vocative, Singular
सिद्धिःsuccess/accomplishment
सिद्धिः:
Karta
TypeNoun
Rootसिद्धि
FormFeminine, Nominative, Singular
संशयिताdoubtful/uncertain
संशयिता:
TypeAdjective
Rootसंशयित
FormFeminine, Nominative, Singular
भवेत्might be / would become
भवेत्:
TypeVerb
Rootभू
FormOptative (Vidhi-lin), 3rd, Singular

काश्यप उवाच

AI

Ask anything about this verse

Curious about the meaning, context, or a word? Ask, and continue the conversation in the Vedapath app.

A free Google sign-in keeps your chat saved across web and the app.

Read Mahabharata in the Vedapath app

Scan the QR code to open this directly in the app, with audio, word-by-word meanings, and more.

Continue reading in the Vedapath app

Open in App