उग्रश्रवाः सूतः नैमिषारण्ये — Sauti at Naimiṣāraṇya
Protocol of Epic Recitation
यत्र ब्रह्मर्षप: सिद्धा: सुखासीना धृतव्रता: । यज्ञायतनमा॒श्रित्य सूतपुत्रपुर:सरा:,तदनन्तर विप्रशिरोमणि शौनकजी क्रमश: सब कार्योंका विधिपूर्वक सम्पादन करके वैदिक स्तुतियोंद्वारा देववाओंको और जलकी अंजलिद्वारा पितरोंको तृप्त करनेके पश्चात् उस स्थानपर आये, जहाँ उत्तम व्रतधारी सिद्ध-ब्रह्मर्षिगण यज्ञमण्डपमें सूतजीको आगे विराजमान करके सुखपूर्वक बैठे थे
yatra brahmarṣayaḥ siddhāḥ sukhāsīnā dhṛtavratāḥ | yajñāyatanam āśritya sūtaputrapuraḥsarāḥ ||
«(Fui) a aquel lugar donde los brahmarṣis consumados —firmes en sus votos— estaban sentados con sosiego, acogidos al recinto del sacrificio, con el hijo del Sūta (Ugraśravas) colocado al frente.»
उत्तड़क उवाच
The verse highlights dharmic order in sacred learning: disciplined sages gather in a consecrated space and uphold proper precedence and procedure so that the transmission of sacred history occurs with reverence and restraint.
Uttanka describes arriving at a sacrificial venue where perfected brahmarṣis are seated comfortably, steadfast in vows, with the Sūta’s son (the designated storyteller, Ugraśravas) placed in front—setting the stage for formal recitation and listening.