अध्याय ३५ — वासुकिचिन्ता-शमनम्
Vāsuki’s Anxiety and Brahmā’s Confirmation
सौतिर्वाच बहुत्वान्नामधेयानि पन्नगानां तपोधन । न कीर्तयिष्ये सर्वेषां प्राधान्येन तु मे शृूणु,उग्रश्रवाजीने कहा--तपोधन! सर्पोंकी संख्या बहुत है; अतः उन सबके नाम तो नहीं कहूँगा, किंतु उनमें जो मुख्य-मुख्य सर्प हैं, उनके नाम मुझसे सुनिये
sautir uvāca bahutvān nāmadheyāni pannagānāṃ tapodhana | na kīrtayiṣye sarveṣāṃ prādhānyena tu me śṛṇu ||
Ugraśravas, hijo del Sūta, dijo: «Oh asceta rico en austeridades, los nāgas son innumerables; por ello no recitaré los nombres de todos. Escucha, en cambio, de mí los que son los más eminentes entre ellos».
शौनक उवाच
When a subject is vast, a wise narrator selects what is principal and relevant rather than attempting an exhaustive list; discernment and clarity guide transmission of knowledge.
Ugraśravas, responding to the sages’ interest, explains that the serpents are too many to name individually and announces he will instead recount the chief nāgas.