Previous Verse
Next Verse

Shloka 2

आदि पर्व (अध्याय 26) — गरुडस्य वालखिल्य-रक्षणम्, कश्यपोपदेशः, देवोत्पात-प्रसङ्गः

मेघानाज्ञापयामास वर्षध्वममृतं शुभम्‌ । ते मेघा मुमुचुस्तोयं प्रभूतं विद्युदुज्ज्वला:,साथ ही मेघोंको आज्ञा दी--'तुम सब शीतल जलकी वर्षा करो।” आज्ञा पाकर बिजलियोंसे प्रकाशित होनेवाले उन मेघोंने प्रचुर जलकी वृष्टि की

meghān ājñāpayāmāsa varṣadhvam amṛtaṃ śubham | te meghā mumucus toyaṃ prabhūtaṃ vidyud-ujjvalāḥ ||

El Abuelo primordial (Grandsire) ordenó a las nubes: «Derramad una lluvia propicia, semejante al amṛta». Obedeciendo su mandato, las nubes, iluminadas por relámpagos, soltaron agua en abundancia. La escena subraya la autoridad moral del anciano, cuya palabra restablece el equilibrio y el bienestar mediante una naturaleza benéfica.

मेघान्clouds
मेघान्:
Karma
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Accusative, Plural
आज्ञापयामासcommanded / ordered
आज्ञापयामास:
Karta
TypeVerb
Rootआज्ञा + √पय् (णिच्) / causative of √ज्ञा (आ-ज्ञा)
FormPerfect (Periphrastic Perfect), Third, Singular
वर्षध्वम्rain (you all)! / pour down!
वर्षध्वम्:
Karta
TypeVerb
Root√वृष्
FormImperative, Second, Plural
अमृतम्nectar-like (water) / ambrosia
अमृतम्:
Karma
TypeNoun
Rootअमृत
FormNeuter, Accusative, Singular
शुभम्auspicious, pleasant
शुभम्:
Karma
TypeAdjective
Rootशुभ
FormNeuter, Accusative, Singular
तेthose
ते:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Plural
मेघाःclouds
मेघाः:
Karta
TypeNoun
Rootमेघ
FormMasculine, Nominative, Plural
मुमुचुःreleased / poured forth
मुमुचुः:
Karta
TypeVerb
Root√मुच्
FormPerfect, Third, Plural
तोयम्water
तोयम्:
Karma
TypeNoun
Rootतोय
FormNeuter, Accusative, Singular
प्रभूतम्abundant, copious
प्रभूतम्:
Karma
TypeAdjective
Rootप्रभूत
FormNeuter, Accusative, Singular
विद्युत्-उज्ज्वलाःbright with lightning
विद्युत्-उज्ज्वलाः:
Karta
TypeAdjective
Rootविद्युत् + उज्ज्वल
FormMasculine, Nominative, Plural

पितामह उवाच

पितामह (Pitāmaha, the Grandsire)
मेघ (clouds)
विद्युत् (lightning)
तोय (water/rain)

Educational Q&A

The verse highlights the auspicious power of rightful authority and elder wisdom: when exercised for welfare, command aligns nature itself toward protection and nourishment, symbolized by life-giving rain.

Pitāmaha issues an order to the clouds to rain beneficial, nectar-like water; the lightning-bright clouds comply and pour down abundant rain.