Garuḍa’s Inquiry on Permissible Prey and Vinatā’s Counsel (ब्राह्मणावध्यता–उपदेशः)
तस्माललोकविनाशार्थ हावतिछे न संशय: । एवं कृतमति: सूर्यो हृस्तमभ्यगमद् गिरिम्,“अतः सम्पूर्ण लोकोंका विनाश करनेके लिये निःसंदेह मैं अस्ताचलपर जाकर वहीं ठहर जाऊँगा।' ऐसा निश्चय करके सूर्यदेव अस्ताचलको चले गये
tasmāl lokavināśārthaṁ hāvati che na saṁśayaḥ | evaṁ kṛtamatiḥ sūryo hṛṣṭam abhyagamād girim |
«Por tanto, para destruir todos los mundos —sin duda alguna— iré al monte Astācala y allí permaneceré.» Con tal determinación, el dios Sol, complacido con su resolución, se encaminó hacia aquella montaña.
युपर्ण उवाच
The verse highlights the immense ethical weight of a firm resolve (kṛtamati): when a powerful agent fixes the mind on a destructive aim, the consequences can become cosmic in scale. It implicitly warns that intention and determination must be aligned with sustaining order rather than harming the world.
Suparṇa narrates that the Sun-god, having decided—without doubt—to bring about the destruction of the worlds, sets out for the western mountain (the setting place, astācala) and goes there, pleased with his settled decision, intending to stay.