Previous Verse
Next Verse

Shloka 34

Subhadrā-vivāha-saṃsthāpana, Vṛṣṇi–Kuru satkāra, and Abhimanyu-janma

Chapter 213

स नागभवने रात्रि तामुषित्वा प्रतापवान्‌ | उदिते< भ्युत्थित: सूर्ये कौरव्यस्य निवेशनात्‌,प्रतापी अर्जुनने नागराजके घरमें ही वह रात्रि व्यतीत की। फिर सूर्योदय होनेपर वे कौरव्यके भवनसे ऊपरको उठे

sa nāgabhavane rātriṃ tām uṣitvā pratāpavān | udite 'bhyutthitaḥ sūrye kauravyasya niveśanāt ||

Dijo Vaiśampāyana: Tras pasar aquella noche en la morada del rey de los Nāga, el valiente—resplandeciente en su poder—se alzó al amanecer y salió de la residencia de los Kaurava, guardando el orden natural del tiempo.

सःhe
सः:
Karta
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Nominative, Singular
नागभवनेin the serpent-dwelling (palace of the Nāgas)
नागभवने:
Adhikarana
TypeNoun
Rootनागभवन
FormNeuter, Locative, Singular
रात्रिम्the night
रात्रिम्:
Karma
TypeNoun
Rootरात्रि
FormFeminine, Accusative, Singular
ताम्that
ताम्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormFeminine, Accusative, Singular
उषित्वाhaving stayed/spent (the night)
उषित्वा:
TypeVerb
Rootवस् (उष्)
Formक्त्वा (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
प्रतापवान्mighty, valorous
प्रतापवान्:
Karta
TypeAdjective
Rootप्रतापवत्
FormMasculine, Nominative, Singular
उदितेwhen (he) had risen
उदिते:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootउदित
FormMasculine, Locative, Singular
अभ्युत्थितःhaving risen up, having gone up
अभ्युत्थितः:
Karta
TypeVerb
Rootअभि-उत्-स्था
Formक्त (past passive participle), Masculine, Nominative, Singular
सूर्येwhen the sun (was) risen / at sunrise
सूर्ये:
Adhikarana
TypeNoun
Rootसूर्य
FormMasculine, Locative, Singular
कौरव्यस्यof the Kaurava (Duryodhana)
कौरव्यस्य:
TypeNoun
Rootकौरव्य
FormMasculine, Genitive, Singular
निवेशनात्from the residence/house
निवेशनात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनिवेशन
FormNeuter, Ablative, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
N
Nāga (Nāga-king/serpent realm)
S
Sūrya (the Sun)
K
Kauravya (a Kaurava; descendant of Kuru)
N
Niveśana (residence/house)