Adhyāya 203 — Tilottamā-sṛṣṭiḥ
Creation and Commissioning of Tilottamā
मिथ: कृत्यं च तस्मै स आदाय वसु गच्छतु । वृद्धिं च परमां ब्रूयात् त्वत्संयोगोद्धवां तथा,राजा ट्रुपदके पास बहूके लिये वरपक्षकी ओरसे उसे धन और रत्न लेकर जाना चाहिये। भारत! उस पुरुषको राजा ट्रुपद और धृष्टद्युम्नके सामने बार-बार यह कहना चाहिये कि आपके साथ सम्बन्ध हो जानेसे राजा धृतराष्ट्र और दुर्योधन अपना बड़ा अभ्युदय मान रहे हैं और उन्हें इस वैवाहिक सम्बन्धसे बड़ी प्रसन्नता हुई है
mithaḥ kṛtyaṃ ca tasmai sa ādāya vasu gacchatu | vṛddhiṃ ca paramāṃ brūyāt tvat-saṃyogodbhavāṃ tathā ||
Bhīṣma dijo: «Que vaya ante el rey Drupada llevando riquezas y dones acordes con la ocasión. Y, en presencia de Drupada, que declare una y otra vez esto: que, por la alianza con vos, ha surgido una prosperidad inmensa, y que Dhritarashtra y Duryodhana consideran este vínculo matrimonial como su mayor bien y se complacen grandemente en él».
भीष्म उवाच
Bhishma frames diplomacy as a dharmic duty: an envoy should approach with appropriate gifts and speak in a way that honors the other party, emphasizing mutual benefit and goodwill to secure a lawful alliance.
Bhishma instructs that a messenger should go to King Drupada bearing wealth and convey, repeatedly and respectfully, that Dhritarashtra and Duryodhana consider the proposed marital connection a source of great prosperity and are pleased by the alliance.