Previous Verse
Next Verse

Shloka 27

Adhyāya 203 — Tilottamā-sṛṣṭiḥ

Creation and Commissioning of Tilottamā

हितं तु परमं कर्ण ब्रवीमि कुलवर्धनम्‌ । अथ वत्वं मन्यसे दुष्ट ब्रूहि यत्‌ परमं हितम्‌,कर्ण! मैं अपनी समझसे कुरुकुलकी वृद्धि करनेवाली परम हितकी बात कहता हूँ। यदि तू इसे दोषयुक्त मानता है तो बता, क्या करनेसे कौरवोंका परम हित होगा?

hitaṃ tu paramaṃ karṇa bravīmi kulavardhanam | atha vā tvaṃ manyase duṣṭa brūhi yat paramaṃ hitam ||

Dijo Droṇa: «Karna, estoy diciendo lo que entiendo como el bien supremo, aquello que fortalecerá y sostendrá el linaje de los Kuru. Pero si juzgas que mi consejo es defectuoso, oh malvado, dime tú: ¿qué curso de acción traería de verdad a los Kauravas su mayor bienestar?»

हितम्benefit, welfare
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
तुbut, indeed
तु:
TypeIndeclinable
Rootतु
परमम्supreme, highest
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रवीमिI say, I tell
ब्रवीमि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormPresent, First, Singular, Parasmaipada
कुलवर्धनम्increasing the family/lineage
कुलवर्धनम्:
Karma
TypeAdjective
Rootकुलवर्धन
FormNeuter, Accusative, Singular
अथthen, now
अथ:
TypeIndeclinable
Rootअथ
वाor
वा:
TypeIndeclinable
Rootवा
त्वम्you
त्वम्:
Karta
TypePronoun
Rootत्वद्
FormNominative, Singular
मन्यसेyou think, you consider
मन्यसे:
TypeVerb
Rootमन्
FormPresent, Second, Singular, Atmanepada
दुष्टO wicked one
दुष्ट:
Sampradana
TypeAdjective
Rootदुष्ट
FormMasculine, Vocative, Singular
ब्रूहिtell (me)
ब्रूहि:
TypeVerb
Rootब्रू
FormImperative, Second, Singular, Parasmaipada
यत्what, which
यत्:
Karma
TypePronoun
Rootयद्
FormNeuter, Accusative, Singular
परमम्supreme, highest
परमम्:
Karma
TypeAdjective
Rootपरम
FormNeuter, Accusative, Singular
हितम्welfare, benefit
हितम्:
Karma
TypeNoun
Rootहित
FormNeuter, Accusative, Singular
कर्णO Karna
कर्ण:
Sampradana
TypeNoun
Rootकर्ण
FormMasculine, Vocative, Singular

द्रोण उवाच

D
Droṇa
K
Karṇa
K
Kuru-kula (Kuru lineage)
K
Kauravas