तापती–संवरणोपाख्यानम्
The Tapatī–Saṃvaraṇa Episode: Meaning of “Tāpatya”
ब्राह्मण उवाच उपपन्नं सतामेतद् यद् ब्रवीषि तपोधने । न तु दुःखमिदं शक्यं मानुषेण व्यपोहितुम्,ब्राह्मणने कहा--तपोधने! आप जो कुछ कह रही हैं, वह आप-जैसे सज्जनोंके अनुरूप ही है; परंतु हमारे इस दुःखको मनुष्य नहीं मिटा सकता
brāhmaṇa uvāca | upapannaṃ satām etad yad bravīṣi tapodhane | na tu duḥkham idaṃ śakyaṃ mānuṣeṇa vyapohitum |
Dijo el brahmán: «Lo que dices, oh mujer rica en austeridades, es en verdad propio de los virtuosos. Pero este dolor nuestro no puede ser apartado por el mero esfuerzo humano».
ब्राह्मण उवाच
Even when counsel is ethically sound and spoken in a virtuous spirit, some forms of suffering are beyond ordinary human capacity to erase; the verse highlights humility about human limits and the gravity of certain afflictions.
A Brahmin responds to an ascetic woman’s appropriate advice or words, affirming their virtue, but explains that his present grief is not something a human being can simply remove.