Previous Verse
Next Verse

Shloka 3

Kuntī–Brāhmaṇa Saṃvāda on Atithi-dharma and Crisis Strategy (Ādi Parva 149)

विदितं तन्महाबुद्धेर्विदुरस्य महात्मन: । ततस्तस्यापि चारेण चेष्टितं पापचेतस:,परम बुद्धिमान्‌ महात्मा विदुरको गुप्तचरद्वारा उस पापासक्त पुरोचनकी चेष्टाओंका भी पता चल गया था। इसीलिये उन्होंने उस समय उस बुद्धिमान्‌ मनुष्यको वहाँ भेजा था। उसने मन और वायुके समान वेगसे चलनेवाली एक नाव पाण्डवोंको दिखायी, जो सब प्रकारसे हवाका वेग सहनेमें समर्थ और ध्वजा-पताकाओंसे सुशोभित थी। उस नौकाको चलानेके लिये यन्त्र लगाया गया था। वह नाव गंगाजीके पावन तटपर विद्यमान थी और उसे विश्वासी मनुष्योंने बनाकर तैयार किया था

viditaṃ tanmahābuddhervidurasya mahātmanaḥ | tatastasya api cāreṇa ceṣṭitaṃ pāpacetasaḥ ||

Dijo Vaiśampāyana: Aquel asunto había llegado a conocimiento de Vidura, magnánimo y de inteligencia profunda. Por medio de sus propios agentes supo también de los movimientos y maquinaciones del malintencionado Purocana; por eso, en ese momento envió allí a aquel hombre prudente. Este mostró a los Pāṇḍavas una barca veloz como el pensamiento y como el viento, capaz de resistir toda clase de ráfagas, engalanada con estandartes y banderas, y provista de un mecanismo para gobernarla. La embarcación aguardaba en la ribera sagrada del Ganges, construida y preparada por hombres de absoluta confianza.

विदितम्known, ascertained
विदितम्:
Karma
TypeAdjective
Rootविदित (√विद्)
FormNeuter, Nominative, Singular
तत्that (matter)
तत्:
Karma
TypePronoun
Rootतद्
FormNeuter, Nominative, Singular
महाबुद्धेःof great intelligence
महाबुद्धेः:
TypeNoun
Rootमहाबुद्धि
FormFeminine, Genitive, Singular
विदुरस्यof Vidura
विदुरस्य:
TypeNoun
Rootविदुर
FormMasculine, Genitive, Singular
महात्मनःof the great-souled one
महात्मनः:
TypeNoun
Rootमहात्मन्
FormMasculine, Genitive, Singular
ततःthen, thereafter
ततः:
TypeIndeclinable
Rootततः
तस्यof him/that (person)
तस्य:
TypePronoun
Rootतद्
FormMasculine, Genitive, Singular
अपिalso, even
अपि:
TypeIndeclinable
Rootअपि
चारेणby a spy/agent
चारेण:
Karana
TypeNoun
Rootचार
FormMasculine, Instrumental, Singular
चेष्टितम्conduct, actions
चेष्टितम्:
Karma
TypeNoun
Rootचेष्टित (√चेष्ट्)
FormNeuter, Nominative, Singular
पापचेतसःof the evil-minded one
पापचेतसः:
TypeAdjective
Rootपापचेतस्
FormMasculine, Genitive, Singular

वैशम्पायन उवाच

V
Vaiśampāyana
V
Vidura
P
Purocana
S
spies/agents (cāra)

Educational Q&A

Righteous intelligence (dharma-yukta buddhi) includes vigilance: protecting the innocent may require discreet means such as gathering reliable information, especially when confronting deceit and malice.

Vidura, having learned of Purocana’s dangerous intentions through spies, understands the threat and sets in motion preparations to safeguard the Pāṇḍavas (contextually, the escape from the lac-house conspiracy).