आदि पर्व, अध्याय 139 — Hiḍimba’s Detection and Hiḍimbā’s Approach to Bhīma
समाप्तशिक्षो भीमस्तु द्युमत्सेनसमो बले । पराक्रमेण सम्पन्नो भ्रातृणामचरद् वशे,शिक्षा समाप्त होनेपर भीमसेन बलमें राजा द्युमत्सेनके समान हो गये और पराक्रमसे सम्पन्न हो अपने भाइयोंके अनुकूल रहने लगे
samāptaśikṣo bhīmas tu dyumatsenasamo bale | parākrameṇa sampanno bhrātṝṇām acarād vaśe ||
Dijo Vaiśampāyana: Cuando Bhīma concluyó su adiestramiento, llegó a ser igual en fuerza al rey Dyumatsena. Dotado de valor, desde entonces vivió en concordia con sus hermanos, manteniéndose conforme a sus deseos: ejemplo de un poder disciplinado guiado por la armonía familiar y no por la soberbia.
वैशम्पायन उवाच
Power gained through training is ethically complete only when governed by restraint and harmony; Bhīma’s strength and valor are paired with obedience to his brothers, modeling disciplined might under dharma.
After finishing his instruction, Bhīma becomes as strong as King Dyumatsena and, though highly valorous, chooses to live in accordance with his brothers’ wishes, maintaining unity within the family.