आदि पर्व, अध्याय 139 — Hiḍimba’s Detection and Hiḍimbā’s Approach to Bhīma
असियुद्धे गदायुद्धे रथयुद्धे च पाण्डव: । संकर्षणादशिक्षद् वै शश्वच्छिक्षां वृकोदर:,पाण्डुनन्दन भीमसेन बलरामजीसे नित्यप्रति खड्गयुद्ध, गदायुद्ध तथा रथयुद्धकी शिक्षा लेने लगे
asiyuddhe gadāyuddhe rathayuddhe ca pāṇḍavaḥ | saṅkarṣaṇād aśikṣad vai śaśvacchikṣāṃ vṛkodaraḥ ||
Dijo Vaiśampāyana: En el combate con espada, en el combate con maza y en la guerra de carros, Bhīma—el Pāṇḍava llamado Vṛkodara—recibía sin cesar instrucción de Saṅkarṣaṇa (Balarāma). El pasaje subraya la disciplina del aprendizaje en las artes bélicas, dando a entender que el poder marcial debe asentarse en una enseñanza sostenida bajo un maestro digno, y no en el arrebato ni en la fuerza bruta.
वैशम्पायन उवाच
Strength and heroism are shown as products of sustained discipline and proper instruction: Bhīma’s prowess arises from continual training under Saṅkarṣaṇa, reflecting the ideal that martial capability should be cultivated responsibly within the guru–śiṣya framework.
Vaiśampāyana narrates that Bhīma (Vṛkodara), a Pāṇḍava, regularly learned the techniques of sword-fighting, mace-fighting, and chariot warfare from Saṅkarṣaṇa (Balarāma).