भीमस्य जलान्वेषणं तथा वनविश्रान्तिः
Bhīma’s Search for Water and the Forest Halt
शरैनननाविधैस्तूर्ण पार्थ संछाद्य सर्वश: । सिंहनादं मुखै: कृत्वा समयुध्यन्त पाण्डवम्
śarair nanāvidhais tūrṇaṃ pārtha saṃchādya sarvaśaḥ | siṃhanādaṃ mukhaiḥ kṛtvā samayudhyanta pāṇḍavam ||
Dijo Vaiśampāyana: Heridos por sus flechas, los guerreros de Pañcāla y el héroe Sañjaya al instante cubrieron a Arjuna (Pārtha) por todos lados con una lluvia de saetas de muchas clases. Rugiendo como leones, se acercaron para trabarse con el Pāṇḍava en combate cuerpo a cuerpo: imagen del valor en el campo, donde el herido no se retira, sino que responde con fuerza renovada.
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights the martial ethic of kṣatriya-dharma: even when wounded, warriors are expected to maintain courage, respond with disciplined force, and meet an opponent directly. It frames battlefield conduct as steadfastness under pressure rather than collapse into fear or disorder.
After being struck by Arjuna’s arrows, the Pañcāla fighters along with the warrior Sañjaya immediately counterattack. They unleash a dense volley of varied arrows that surrounds Arjuna from all directions, and with loud lion-like roars they press into close engagement with him.