Shloka 1

अपर पञ्चदशाधिकशततमो< ध्याय: दुःशलाके जन्मकी कथा जनमेजय उवाच धृतराष्ट्रस्य पुत्राणामादित: कथितं त्वया । ऋषे: प्रसादात्‌ तु शतं न च कन्या प्रकीर्तिता,जनमेजयने पूछा--ब्रह्मन! महर्षि व्यासके प्रसादसे धृतराष्ट्रके सौ पुत्र हुए, यह बात आपने मुझे पहले ही बता दी थी। परंतु उस समय यह नहीं कहा था कि उन्हें एक कन्या भी हुई

janamejaya uvāca | dhṛtarāṣṭrasya putrāṇām āditaḥ kathitaṃ tvayā | ṛṣeḥ prasādāt tu śataṃ na ca kanyā prakīrtitā ||

Janamejaya dijo: «Ya me has contado desde el principio acerca de los hijos de Dhṛtarāṣṭra—cómo, por la gracia del sabio, llegaron a ser cien. Sin embargo, no mencionaste que también nació una hija.»

{'janamejaya uvāca''Janamejaya said', 'dhṛtarāṣṭrasya': 'of Dhṛtarāṣṭra', 'putrāṇām': 'of the sons/children (lit. sons)', 'āditaḥ': 'from the beginning
{'janamejaya uvāca':
at first', 'kathitam''told
at first', 'kathitam':
narrated', 'tvayā''by you', 'ṛṣeḥ': 'of the sage (ṛṣi)', 'prasādāt': 'by grace
narrated', 'tvayā':
through favor', 'tu''but
through favor', 'tu':
however', 'śatam''a hundred', 'na': 'not', 'ca': 'and
however', 'śatam':
also', 'kanyā''a daughter
also', 'kanyā':
maiden', 'prakīrtitā''mentioned
maiden', 'prakīrtitā':

जनमेजय उवाच

J
Janamejaya
D
Dhṛtarāṣṭra
Ṛṣi (sage; implicitly Vyāsa in context)

Educational Q&A

The verse highlights the ethical demand for completeness and precision in narration: a listener may accept a major fact (the hundred sons) yet still insist that the account include what was omitted (the daughter), underscoring careful truth-telling and thorough testimony.

Janamejaya interrupts the narration to clarify a detail: although he has heard that Dhṛtarāṣṭra obtained a hundred sons by a sage’s grace, he notes that the narrator did not mention a daughter, prompting the forthcoming account of Duḥśalā’s birth.