Previous Verse
Next Verse

Shloka 40

Pāṇḍu’s Marriages, Conquests, and Triumphal Return (पाण्डोर्विवाह-विजय-प्रत्यागमनम्)

तथा तव महाप्राज्ञे धर्मे प्रणिहिता मति: । तस्मादहं त्वन्नियोगाद्‌ धर्ममुद्दिश्य कारणम्‌

tathā tava mahāprājñe dharme praṇihitā matiḥ | tasmād ahaṃ tvanniyogād dharmam uddiśya kāraṇam

«Y también, oh sapientísima, tu entendimiento está firmemente asentado en el dharma. Por ello, obedeciendo tu mandato, expondré la razón, teniendo al dharma como mi guía.»

तथाthus, so
तथा:
TypeIndeclinable
Rootतथा
तवof you/your
तव:
Sambandha
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Genitive, Singular
महाप्राज्ञेin (you,) the very wise one
महाप्राज्ञे:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootमहाप्राज्ञ
FormMasculine, Locative, Singular
धर्मेin dharma/righteousness
धर्मे:
Adhikarana
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Locative, Singular
प्रणिहिताplaced, fixed, directed
प्रणिहिता:
TypeVerb
Rootप्र-नि-धा
FormFeminine, Nominative, Singular, kta (past passive participle)
मतिḥmind, intention
मतिḥ:
Karta
TypeNoun
Rootमति
FormFeminine, Nominative, Singular
तस्मात्therefore, from that
तस्मात्:
Apadana
TypePronoun
Rootतद्
Form—, Ablative, Singular
अहम्I
अहम्:
Karta
TypePronoun
Rootअस्मद्
Form—, Nominative, Singular
त्वत्from you
त्वत्:
Apadana
TypePronoun
Rootयुष्मद्
Form—, Ablative, Singular
नियोगात्from the command/appointment
नियोगात्:
Apadana
TypeNoun
Rootनियोग
FormMasculine, Ablative, Singular
धर्मम्dharma, righteousness
धर्मम्:
Karma
TypeNoun
Rootधर्म
FormMasculine, Accusative, Singular
उद्दिश्यhaving aimed at, intending
उद्दिश्य:
TypeVerb
Rootउद्-दिश्
Formल्यप् (absolutive/gerund), Parasmaipada (usage)
कारणम्cause, reason, purpose
कारणम्:
Karma
TypeNoun
Rootकारण
FormNeuter, Accusative, Singular

व्यास उवाच

V
Vyāsa
M
mahāprājña (addressee, unspecified in this verse)

Educational Q&A

The verse emphasizes that true wisdom is shown by a mind firmly grounded in dharma, and that explanations or actions should be undertaken with dharma as the explicit aim, even when responding to another’s request.

Vyāsa addresses a highly wise interlocutor, acknowledges that the person’s intent is rooted in dharma, and then agrees to explain the underlying cause/reason, doing so under that person’s instruction and with dharma as the guiding framework.