Āṇīmāṇḍavya–Upākhyāna
The Account of Āṇīmāṇḍavya and the Birth of Vidura
देवव्रत (भीष्म)-की भीषण प्रतिज्ञा न ते मृत्यु: प्रभविता यावज्जीवितुमिच्छसि । त्वत्तो हानुज्ञां सम्प्राप्य मृत्यु: प्रभवितानधघ,वे बोले--'मेरे निष्पाप पुत्र! तुम जबतक यहाँ जीवित रहना चाहोगे, तबतक मृत्यु तुम्हारे ऊपर अपना प्रभाव नहीं डाल सकती। तुमसे आज्ञा लेकर ही मृत्यु तुमपर अपना प्रभाव प्रकट कर सकती है”
na te mṛtyuḥ prabhavitā yāvaj jīvitum icchasi | tvatto 'nujñāṃ samprāpya mṛtyuḥ prabhavitā anagha ||
Dijo Vaiśampāyana: «Oh, sin mancha, mientras desees vivir aquí, la Muerte no tendrá poder sobre ti. Sólo después de obtener tu permiso podrá la Muerte ejercer su dominio sobre ti».
वैशम्पायन उवाच
The verse highlights extraordinary self-command granted through merit and vow: life and death are shown as subject to dharmic authority and personal resolve, so that even Death acts only with consent.
In the account narrated by Vaiśampāyana, Devavrata (later Bhīṣma) is assured that Death will not overcome him while he chooses to live; only when he grants permission will death take effect—establishing his famed power of choosing the time of death (icchā-mṛtyu).