HomeMahabharataAdi ParvaAdhyaya 1Shloka 104
Previous Verse
Next Verse

Shloka 104

अनुक्रमणिकाध्यायः (Anukramaṇikā Adhyāya) — Invocation, Narrator Frame, and Textual Scope

अनुक्रमणिकाध्यायं वृत्तान्तं सर्वपर्वणाम्‌ | इदं द्वैपायन: पूर्व पुत्रमध्यापयच्छुकम्‌,तदनन्तर व्यासजीने उपाख्यानभागको छोड़कर चौबीस हजार श्लोकोंकी भारतसंहिता बनायी; जिसे विद्वान्‌ पुरुष भारत कहते हैं। इसके पश्चात्‌ महर्षिने पुनः पर्वसहित ग्रन्थमें वर्णित वृत्तान्तोंकी अनुक्रमणिका (सूची)-का एक संक्षिप्त अध्याय बनाया, जिसमें केवल डेढ़ सौ श्लोक हैं। व्यासजीने सबसे पहले अपने पुत्र शुकदेवजीको इस महाभारत-ग्रन्थका अध्ययन कराया

anukramaṇikādhyāyaṃ vṛttāntaṃ sarvaparvaṇām | idaṃ dvaipāyanaḥ pūrvaṃ putram adhyāpayac chukam |

Este es el capítulo de la Anukramaṇikā (tabla de contenidos), un compendio de los sucesos de todos los Parvans. Primero, Dvaipāyana (Vyāsa) enseñó esta obra a su hijo Śuka. Después, habiendo compuesto la Bhārata-saṃhitā de veinticuatro mil versos —conocida entre los eruditos como el “Bhārata”—, produjo de nuevo un conciso capítulo-índice que resume los relatos descritos en los Parvans.

अनुक्रमणिकाindex, table of contents
अनुक्रमणिका:
Karma
TypeNoun
Rootअनुक्रमणिका
FormFeminine, Accusative, Singular
अध्यायम्chapter
अध्यायम्:
Karma
TypeNoun
Rootअध्याय
FormMasculine, Accusative, Singular
वृत्तान्तम्account, narrative
वृत्तान्तम्:
Karma
TypeNoun
Rootवृत्तान्त
FormMasculine, Accusative, Singular
सर्वof all
सर्व:
Adhikarana
TypeAdjective
Rootसर्व
FormNeuter, Genitive, Plural
पर्वणाम्of the books/sections (parvans)
पर्वणाम्:
Adhikarana
TypeNoun
Rootपर्वन्
FormNeuter, Genitive, Plural
इदम्this
इदम्:
Karma
TypePronoun
Rootइदम्
FormNeuter, Accusative, Singular
द्वैपायनःDvaipayana (Vyasa)
द्वैपायनः:
Karta
TypeNoun
Rootद्वैपायन
FormMasculine, Nominative, Singular
पूर्वम्formerly, first
पूर्वम्:
Adhikarana
TypeIndeclinable
Rootपूर्व
पुत्रम्son
पुत्रम्:
Karma
TypeNoun
Rootपुत्र
FormMasculine, Accusative, Singular
अध्यापयत्taught, caused to study
अध्यापयत्:
TypeVerb
Rootअधि+आप् (अध्यापयति)
FormImperfect (Laṅ), 3, Singular, Parasmaipada, Causative (ṇij)
शुकम्Śuka
शुकम्:
Karma
TypeNoun
Rootशुक
FormMasculine, Accusative, Singular
D
Dvaipāyana (Vyāsa)
Ś
Śuka (Śukadeva)
B
Bhārata (Bhārata-saṃhitā)
P
Parvans (sections of the Mahābhārata)
A
Anukramaṇikā (index chapter)

Educational Q&A

The verse highlights the disciplined transmission and organization of sacred history: Vyāsa composes and systematizes the epic, then ensures its preservation by teaching it to a qualified disciple (his son Śuka), emphasizing lineage, authority, and careful structuring of knowledge.

The text identifies itself as the Anukramaṇikā chapter summarizing all Parvans, and states that Vyāsa (Dvaipāyana) first taught this Mahābhārata tradition to his son Śuka, situating the epic within a teacher-to-student transmission.