Previous Verse
Next Verse

Shloka 47

देवैर्विष्णोः शरणागमनम्—शिवलिङ्गस्थापनं, शिवसहस्रनामस्तवः, सुदर्शनचक्रप्रदानं च

विजितात्मा विधेयात्मा भूतवाहनसारथिः सगणो गणकार्यश् च सुकीर्तिश् छिन्नसंशयः

vijitātmā vidheyātmā bhūtavāhanasārathiḥ sagaṇo gaṇakāryaś ca sukīrtiś chinnasaṃśayaḥ

Él es el vencedor del propio ser (Vijitātmā), el Espíritu perfectamente disciplinado (Vidheyātmā); el auriga que dirige a las huestes de los seres como su vehículo. Siempre está acompañado por sus Gaṇas y es quien cumple las obras de los Gaṇas. De fama auspiciosa, corta la duda y desata el pāśa de la incertidumbre del paśu, el alma atada.

विजितात्माone who has conquered the mind/self
विजितात्मा:
विधेयात्माone whose inner being is disciplined/obedient (fully governed)
विधेयात्मा:
भूतवाहनसारथिःcharioteer/driver of the bhūta-hosts who serve as His mount/vehicle
भूतवाहनसारथिः:
सगणोaccompanied by the Gaṇas
सगणो:
गणकार्यश् चand the performer/arranger of the Gaṇas’ functions
गणकार्यश् च:
सुकीर्तिःof good/auspicious renown
सुकीर्तिः:
छिन्नसंशयःone who has cut (dispels) doubt
छिन्नसंशयः:

Suta Goswami (narrating Shiva’s names to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
G
Ganas
B
Bhutas

FAQs

It frames Shiva as Pati—the sovereign guide who purifies the worshipper’s inner instrument by conquering the mind and cutting doubt, making Linga-puja a means to loosen pasha (bondage) for the paśu (soul).

Shiva-tattva is shown as perfectly self-mastered (vijitātmā), fully ordered and rule-governed in His power (vidheyātmā), the Lord of the gaṇa-bhūta hosts, and the revealer who dispels saṃśaya (existential doubt) through grace and right knowledge.

The verse points to Pāśupata-oriented inner discipline: mastery of mind and senses (self-conquest) and removal of doubt through devotion, japa, and steady contemplation on Shiva as the guiding charioteer of all beings.