Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय
योगध्यानैकनिष्ठाश् च निर्लेपाः काञ्चनं यथा शुद्धानां शोधनं नास्ति विशुद्धा ब्रह्मविद्यया
yogadhyānaikaniṣṭhāś ca nirlepāḥ kāñcanaṃ yathā śuddhānāṃ śodhanaṃ nāsti viśuddhā brahmavidyayā
Quienes están únicamente consagrados al yoga y a la meditación permanecen sin mancha, como el oro. Para los ya puros no hay purificación ulterior; por la Brahma-vidyā—la sabiduría liberadora que revela a Pati (Śiva) y corta el pasha del cautiverio del pashu (el alma)—son hechos perfectamente puros.
Suta Goswami (narrating the teaching within the Linga Purana discourse)
It shifts the focus from external cleansing alone to inner śuddhi: through dhyāna and Brahma-vidyā, the devotee becomes “unstained like gold,” making the worship of the Linga a vehicle for liberation (mokṣa), not merely ritual merit.
By pointing to Brahma-vidyā as the final purifier, it implies Shiva-tattva as the supreme reality (Pati) realized through liberating knowledge—when that knowledge dawns, bondage (pāśa) no longer adheres to the soul (paśu).
Single-pointed commitment to yoga and meditation (yoga-dhyāna-eka-niṣṭhā) is highlighted as the decisive practice that renders one nirlepa (untainted), complementing or surpassing merely external purificatory rites.