Previous Verse
Next Verse

Shloka 119

Adhyaya 89: शौचाचारलक्षणम् — सदाचार, भैक्ष्यचर्या, प्रायश्चित्त, द्रव्यशुद्धि, आशौच-निर्णय

चरेद्यदि भवेन्नारी पुमांसं दक्षिणे लभेत् स्त्रीणां मैथुनकाले तु पापग्रहविवर्जिते

caredyadi bhavennārī pumāṃsaṃ dakṣiṇe labhet strīṇāṃ maithunakāle tu pāpagrahavivarjite

Si, durante el movimiento fértil de la mujer, la semilla del varón se deposita en el lado derecho, se obtiene un hijo varón—especialmente cuando la unión ocurre en un tiempo libre de influencias planetarias infaustas. En esta concepción regulada, el paśu (alma encarnada) entra en un cuerpo bajo un pāśa (atadura) más puro, quedando más apto para la sādhana de Śiva orientada hacia el Pati, el Señor Mahādeva.

चरेत् (cared)moves/acts (in the fertile course)
चरेत् (cared):
यदि (yadi)if
यदि (yadi):
भवेत् (bhavet)should be/occurs
भवेत् (bhavet):
नारी (nārī)woman
नारी (nārī):
पुमांसम् (pumāṁsam)male (seed/issue)
पुमांसम् (pumāṁsam):
दक्षिणे (dakṣiṇe)on the right side
दक्षिणे (dakṣiṇe):
लभेत् (labhet)obtains/attains
लभेत् (labhet):
स्त्रीणाम् (strīṇām)of women
स्त्रीणाम् (strīṇām):
मैथुनकाले (maithuna-kāle)at the time of sexual union
मैथुनकाले (maithuna-kāle):
तु (tu)indeed
तु (tu):
पापग्रहविवर्जिते (pāpa-graha-vivarjite)devoid of sinful/inauspicious planets (unafflicted by malefic grahas).
पापग्रहविवर्जिते (pāpa-graha-vivarjite):

Suta Goswami (narrating Purāṇic injunctions to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva

FAQs

It links dharmic timing and bodily discipline to spiritual fitness—suggesting that purity of kāla (time) and niyama supports a life more capable of Linga-centered Shiva-sadhana.

Implicitly, Shiva is the Pati beyond grahas and karmic afflictions; by reducing inauspicious conditions at conception, the pashu’s embodied life becomes less obstructed in turning toward the Pati.

Auspicious-time observance (kāla-śuddhi) using jyotiṣa considerations—avoiding pāpa-graha influence—functioning as a samskāra that supports later Shaiva vrata, japa, and Pāśupata-oriented discipline.