Previous Verse
Next Verse

Shloka 45

व्यपोहनस्तवनिरूपण-प्रसङ्गे नक्तभोजन-शिवव्रतविधिः (वार्षिक-प्रतिमास-क्रमः)

वृषभं नीलवर्णाभम् उरोदेशसमुन्नतम् गां च दत्त्वा यथान्यायम् ऐशानं लोकमाप्नुयात्

vṛṣabhaṃ nīlavarṇābham urodeśasamunnatam gāṃ ca dattvā yathānyāyam aiśānaṃ lokamāpnuyāt

Al dar, conforme a la norma correcta, un toro de tono azul oscuro, de pecho ancho y bien alzado—junto con una vaca—se alcanza Aiśāna-loka, el reino presidido por Īśāna (Śiva), el Pati que afloja el pāśa del paśu (el alma).

वृषभम्bull
वृषभम्:
नीलवर्णाभम्dark-blue in color/appearance
नीलवर्णाभम्:
उरोदेशसमुन्नतम्with the chest-region raised and prominent (broad-chested)
उरोदेशसमुन्नतम्:
गांa cow
गां:
and
:
दत्त्वाhaving given
दत्त्वा:
यथान्यायम्according to prescribed rule/justice (scriptural propriety)
यथान्यायम्:
ऐशानम्belonging to Īśāna/Śiva, Aiśāna
ऐशानम्:
लोकम्world/realm
लोकम्:
आप्नुयात्one would attain
आप्नुयात्:

Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
I
Ishana

FAQs

It links dharmic giving (cow-and-bull charity) with reaching Aiśāna-loka, showing that devotion to Śiva is supported by prescribed dana that purifies the pashu and aligns one with Śiva’s order.

Śiva is implied as Īśāna/Pati—the sovereign Lord whose realm is attained through righteous acts—indicating His role as the transcendent governor who can release the soul from pāśa (bondage).

A dana-vidhi is highlighted: gifting a properly qualified bull and a cow according to scriptural procedure; it functions as a purificatory support (auxiliary dharma) for Shaiva sadhana rather than an internal yogic technique.