Previous Verse
Next Verse

Shloka 4

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

प्रसादस्य स्वरूपं यत् स्वसंवेद्यं द्विजोत्तमाः वक्तुं न शक्यं ब्रह्माद्यैः क्रमशो जायते नृणाम्

prasādasya svarūpaṃ yat svasaṃvedyaṃ dvijottamāḥ vaktuṃ na śakyaṃ brahmādyaiḥ kramaśo jāyate nṛṇām

Oh el mejor de los nacidos dos veces, la verdadera naturaleza del prasāda—la gracia divina de Śiva—sólo es conocible por realización interior; ni siquiera Brahmā y los demás dioses pueden expresarla plenamente con palabras. En los seres humanos surge gradualmente, paso a paso.

prasādasyaof grace (prasāda)
prasādasya:
svarūpamessential nature, true form
svarūpam:
yatwhich
yat:
svasaṁvedyamto be known by one’s own direct inner awareness
svasaṁvedyam:
dvijottamāḥO best of the twice-born (brāhmaṇas)
dvijottamāḥ:
vaktumto speak, to describe
vaktum:
na śakyamnot possible
na śakyam:
brahmādyaiḥby Brahmā and the others (deities)
brahmādyaiḥ:
kramaśaḥgradually, in sequence
kramaśaḥ:
jāyatearises, is born
jāyate:
nṛṇāmin/for human beings
nṛṇām:

Suta Goswami (narrating to the sages at Naimisharanya)

B
Brahma

FAQs

It frames Linga-worship as a grace-centered path: the fruit is not merely ritual merit but Śiva’s prasāda, which matures progressively in the pashu (individual soul) through steady devotion, purity, and worship.

By stating that prasāda is svasaṁvedya and indescribable even to Brahmā, it implies Śiva-tattva is ultimately beyond conceptual speech and is realized inwardly—Pati revealing Himself through anugraha rather than being captured by intellect alone.

The verse highlights gradual ripening—kramaśaḥ—pointing to sustained sādhana such as Pāśupata-oriented discipline: regular Linga-pūjā, mantra-japa, inner purification, and meditative absorption until grace becomes directly experienced.