Previous Verse
Next Verse

Shloka 36

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

आत्मज्ञानाम्भसि स्नात्वा सकृदालिप्य भावतः सुवैराग्यमृदा शुद्धः शौचमेवं प्रकीर्तितम्

ātmajñānāmbhasi snātvā sakṛdālipya bhāvataḥ suvairāgyamṛdā śuddhaḥ śaucamevaṃ prakīrtitam

Habiéndose bañado en las aguas del Conocimiento del Sí mismo, y habiéndose ungido una vez interiormente con intención verdadera, uno queda purificado por la arcilla del noble vairāgya (desapego). Sólo esto se proclama como pureza (śauca).

आत्मज्ञान (ātma-jñāna)knowledge of the Self
आत्मज्ञान (ātma-jñāna):
अम्भसि (ambhasi)in water, in the waters
अम्भसि (ambhasi):
स्नात्वा (snātvā)having bathed
स्नात्वा (snātvā):
सकृत् (sakṛt)once, a single time
सकृत् (sakṛt):
आलिप्य (ālipya)having anointed/smeared
आलिप्य (ālipya):
भावतः (bhāvataḥ)from inner feeling, with sincere intention
भावतः (bhāvataḥ):
सु-वैराग्य (su-vairāgya)excellent dispassion
सु-वैराग्य (su-vairāgya):
मृदा (mṛdā)with clay/earth (symbolic cleansing agent)
मृदा (mṛdā):
शुद्धः (śuddhaḥ)purified
शुद्धः (śuddhaḥ):
शौचम् (śaucam)purity, cleansing
शौचम् (śaucam):
एवम् (evaṃ)thus
एवम् (evaṃ):
प्रकीर्तितम् (prakīrtitam)proclaimed, taught.
प्रकीर्तितम् (prakīrtitam):

Suta Goswami (narrating the Linga Purana’s teaching on Shaiva discipline to the sages of Naimisharanya)

FAQs

It shifts śauca from external washing to inner purification—Self-knowledge and vairāgya become the real preparation for approaching the Linga as Pati (Lord) and dissolving pasha (bondage).

By emphasizing ātma-jñāna as the ‘water’ of purification, it implies Shiva-tattva as the luminous ground of consciousness; realizing that truth purifies the pashu and turns worship into liberating recognition.

A Pāśupata-style inner śauca: bathing in Self-knowledge and applying the ‘clay’ of dispassion—an internalized sādhana that supports mantra, dhyāna, and Linga-pūjā without mere ritualism.