Previous Verse
Next Verse

Shloka 112

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

साक्षात्समरसेनैव देहमध्ये स्मरेच्छिवम् एकीभावं समेत्यैवं तत्र यद्रससम्भवम्

sākṣātsamarasenaiva dehamadhye smarecchivam ekībhāvaṃ sametyaivaṃ tatra yadrasasambhavam

Por la identidad inmediata e indivisa (samarasa), debe recordarse a Śiva dentro del propio cuerpo. Habiendo entrado así en la unidad (ekībhāva), cualquier esencia de dicha (rasa) que nazca allí—sábese como el surgimiento de la conciencia de Śiva, donde el Paśu (alma) avanza hacia el Pati (Señor) aflojando los lazos (pāśa).

साक्षात्directly, immediately
साक्षात्:
समरसेनby the state of equal, undivided taste (samarasa)
समरसेन:
एवindeed
एव:
देहमध्येin the midst of the body, within the body
देहमध्ये:
स्मरेत्one should remember, contemplate
स्मरेत्:
शिवम्Śiva (the Pati, auspicious Lord)
शिवम्:
एकीभावम्oneness, unity of awareness
एकीभावम्:
समेत्यhaving entered, having attained
समेत्य:
एवम्thus
एवम्:
तत्रthere (in that inner state)
तत्र:
यत्whatever
यत्:
रससम्भवम्born of rasa, arising as bliss-essence/nectar-like experience
रससम्भवम्:

Suta Goswami (narrating the yogic teaching within the Linga Purana discourse)

S
Shiva

FAQs

It shifts Linga worship from only outer ritual to inner realization: the true Linga is contemplated within the body as Śiva, and worship culminates in ekībhāva—non-dual absorption in Śiva-consciousness.

Śiva-tattva is indicated as direct inner presence realized through samarasa (undivided awareness), manifesting as rasa—an experiential bliss-essence that arises when the Paśu approaches the Pati beyond bondage (pāśa).

A dhyāna-based Pāśupata-oriented practice: remembering Śiva in the body, stabilizing equal awareness (samarasa), and entering ekībhāva, where the practitioner tastes the arising rasa of Śiva-realization.