Previous Verse
Next Verse

Shloka 100

Adhyaya 8: Yogasthanas, Ashtanga Yoga, Pranayama-Siddhi, and Shiva-Dhyana leading to Samadhi

वज्रकोटिप्रभे स्थाने पद्मरागनिभे ऽपि वा नीललोहितबिम्बे वा योगी ध्यानं समभ्यसेत्

vajrakoṭiprabhe sthāne padmarāganibhe 'pi vā nīlalohitabimbe vā yogī dhyānaṃ samabhyaset

Que el yogui practique firmemente la meditación—ya sea en un lugar que arde con el resplandor de millones de vajras, o en un espacio semejante al fulgor del rubí (padmarāga), o sobre la forma icónica de Nīlalohita—para que el paśu vuelva su mente hacia dentro, hacia Pati, más allá de todo pāśa.

वज्र-कोटि-प्रभेshining like millions of vajras (diamond/thunderbolt splendor)
वज्र-कोटि-प्रभे:
स्थानेin a place/region
स्थाने:
पद्मराग-निभेresembling padmarāga (ruby)
पद्मराग-निभे:
अपि वाor else/even
अपि वा:
नील-लोहित-बिम्बेin the image/form (bimba) of Nīlalohita (the blue-red form of Śiva)
नील-लोहित-बिम्बे:
वाor
वा:
योगीthe yogin
योगी:
ध्यानम्meditation/contemplation
ध्यानम्:
समभ्यसेत्should practice diligently/should cultivate repeatedly
समभ्यसेत्:

Suta Goswami (narrating Shiva’s dhyāna-vidhi within the Purva-Bhaga teaching sequence)

S
Shiva (Nīlalohita)

FAQs

It shifts worship from outer form alone to inner realization: the devotee visualizes Śiva’s radiance (jyotis) or Śiva’s form (Nīlalohita) so the liṅga becomes a support for focused, liberating contemplation.

Śiva is indicated as pure effulgence beyond material limitation—experienced as vajra-like brilliance or ruby-like glow—yet also approachable as a compassionate, meditational form (Nīlalohita), the Pati who releases the paśu from pāśa.

A dhyāna-vidhi aligned with Pāśupata orientation: repeated, steady meditation (abhyāsa) using luminous space-visualization or the Nīlalohita icon as the chosen support (ālambana).