Previous Verse
Next Verse

Shloka 49

स्वेच्छाविग्रहसंभव-प्रतिष्ठाफलवर्णनम् (विविधशिवमूर्तिप्रतिष्ठा, लोक-फल, शिवसायुज्य)

कृत्वा भक्त्या प्रतिष्ठाप्य शिवलोके महीयते तिष्ठतो ऽथ निकुम्भस्य पृष्ठतश्चरणांबुजम्

kṛtvā bhaktyā pratiṣṭhāpya śivaloke mahīyate tiṣṭhato 'tha nikumbhasya pṛṣṭhataścaraṇāṃbujam

Habiendo realizado la instalación con devoción, es honrado en el mundo de Śiva. Luego, de pie detrás de Nikumbha, halla amparo en los pies de loto del Señor, sostén mismo de la liberación de las ataduras (pāśa).

कृत्वाhaving done/performed
कृत्वा:
भक्त्याwith devotion
भक्त्या:
प्रतिष्ठाप्यhaving installed/established (the Liṅga)
प्रतिष्ठाप्य:
शिवलोकेin Śiva-loka, the realm of Śiva
शिवलोके:
महीयतेis honored/glorified
महीयते:
तिष्ठतःwhile standing/remaining
तिष्ठतः:
अथthen/thereupon
अथ:
निकुम्भस्यof Nikumbha
निकुम्भस्य:
पृष्ठतःfrom behind/at the back
पृष्ठतः:
चरणाम्बुजम्lotus-feet (caraṇa + ambuja), a metaphor for divine refuge
चरणाम्बुजम्:

Suta Goswami