Adhyaya 73 — त्रिपुरदाहे ब्रह्मस्तवः
Brahmā’s Hymn in the Context of Tripura’s Burning
यजेदेकं विरूपाक्षं न पापैः स प्रलिप्यते शैलं लिङ्गं मदीयं हि सर्वदेवनमस्कृतम्
yajedekaṃ virūpākṣaṃ na pāpaiḥ sa pralipyate śailaṃ liṅgaṃ madīyaṃ hi sarvadevanamaskṛtam
Quien adore al Único Virūpākṣa, el Señor de los Tres Ojos, no queda manchado por los pecados. Pues este Liṅga de piedra es verdaderamente Mío, venerado y saludado con reverencia por todos los dioses.
Suta Goswami (narrating Shiva’s teaching/praise of the stone Liṅga in the chapter’s discourse)
It declares that worship of Shiva as the stone Liṅga is directly worship of Pati Himself, honored even by the Devas, and that such Liṅga-pūjā prevents the devotee from being stained by pāpa (sin).
Shiva is presented as Eka (the One Supreme) Virūpākṣa—transcendent yet accessible through the Liṅga-form—showing that the Liṅga is not a mere symbol but a valid locus of the Lord’s presence and grace.
Liṅga-pūjā (especially śaila-liṅga worship) is emphasized as a purifying upāya: by devotion and worship, the Pashu (individual soul) is cleansed of pāpa and moves toward release from pāśa (bondage).