Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
शताक्षश्चैव पञ्चाक्षः सहस्राक्षो महोदरः यमजिह्वः शताश्वश् च कण्ठनः कण्ठपूजनः
śatākṣaścaiva pañcākṣaḥ sahasrākṣo mahodaraḥ yamajihvaḥ śatāśvaś ca kaṇṭhanaḥ kaṇṭhapūjanaḥ
Él es el de Cien Ojos (Śatākṣa) y el Señor de las Cinco Sílabas (Pañcākṣa); el de Mil Ojos (Sahasrākṣa), de vasto ser (Mahodara). Es Yamajihva, “lengua de Yama”, poder que refrena y juzga; es Śatāśva, “de cien caballos”, veloz y omnipresente. Es Kaṇṭhana, el que agita la garganta, y Kaṇṭhapūjana, el que es adorado en la garganta—alabado como Nīlakaṇṭha, quien cargó el veneno cósmico para proteger a todos los seres.
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It functions as a Sahasranama-style praise used in Linga-puja: by reciting Shiva’s names (especially the pañcākṣa association), the devotee approaches Pati (Shiva) for purification and loosening of pāśa (bondage) upon the pashu (soul).
Shiva is portrayed as omniscient and all-pervading (hundred/thousand-eyed), vast enough to contain all worlds (mahodara), and the moral-time principle that restrains and judges (yamajihva)—the supreme Pati who governs karma while remaining the compassionate protector.
Mantra-centered worship is implied—especially the pañcākṣarī (namaḥ śivāya) and Sahasranama recitation—supporting Pashupata-oriented sādhanā through japa, stotra, and focused contemplation on Nīlakaṇṭha.