Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti
सहस्रनेत्रः प्रथमः सुराणां गजेन्द्रमारुह्य च दक्षिणे ऽस्य जगाम रुद्रस्य पुरं निहन्तुं यथोरगांस्तत्र तु वैनतेयः
sahasranetraḥ prathamaḥ surāṇāṃ gajendramāruhya ca dakṣiṇe 'sya jagāma rudrasya puraṃ nihantuṃ yathoragāṃstatra tu vainateyaḥ
Indra, el de los mil ojos, primero entre los Devas, montó al elefante soberano y avanzó por el flanco del sur, con intención de abatir la ciudad de Rudra—como Garuḍa (Vainateya) se lanza para destruir a las serpientes.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It highlights that even Indra’s might is insufficient against Rudra’s domain; Linga-worship emphasizes turning from deva-centered power to the Pati—Śiva—whose grace alone loosens pasha (bondage) for the pashu (soul).
By portraying Rudra’s city as something the Devas presume to destroy, the narrative implicitly teaches Shiva-tattva as transcendent sovereignty: Pati is not conquered by force, but approached through devotion, right knowledge, and alignment with dharma.
The verse primarily warns against reliance on sheer power; in Shaiva Siddhanta terms it points toward Pāśupata-oriented discipline—humility, surrender, and Śiva-upāsanā (including Linga-pūjā)—as the true means to overcome obstacles.