Previous Verse
Next Verse

Shloka 121

Adhyaya 72 — Puradāha: Rudra’s Cosmic Chariot, Pāśupata-Vrata, and Brahmā’s Shiva-Stuti

तुष्टाव हृदये ब्रह्मा देवैः सह समाहितः विष्णुना च भवं देवं त्रिपुरारातिमीश्वरम्

tuṣṭāva hṛdaye brahmā devaiḥ saha samāhitaḥ viṣṇunā ca bhavaṃ devaṃ tripurārātimīśvaram

Entonces el venerable Pitāmaha, Brahmā, sereno en la concentración interior, alabó en su corazón—junto con los Devas y con Viṣṇu—al Señor Bhava, al divino Īśvara, el Destructor de Tripura.

तुष्टावpraised
तुष्टाव:
हृदयेin (his) heart/within
हृदये:
ब्रह्माBrahmā
ब्रह्मा:
देवैः सहtogether with the gods (Devas)
देवैः सह:
समाहितःcollected, composed, absorbed in meditation
समाहितः:
विष्णुना चand with Viṣṇu
विष्णुना च:
भवंBhava (Śiva)
भवं:
देवंthe shining god, the divine one
देवं:
त्रिपुरारातिम्the enemy/destroyer of Tripura
त्रिपुरारातिम्:
ईश्वरम्the Supreme Lord (Īśvara)
ईश्वरम्:

Suta Goswami (narrating the episode; internal action by Brahma)

S
Shiva
B
Brahma
V
Vishnu
D
Devas
T
Tripurari

FAQs

It emphasizes mānasa-pūjā (inner worship): Brahmā and the Devas, including Viṣṇu, honor Śiva inwardly with a collected mind, highlighting that true Linga-bhakti begins with concentrated reverence to Pati (the Lord).

Śiva is named Bhava and Īśvara—Pati, the sovereign Lord—also Tripurāri, the power that dissolves the triple fortresses (symbolically, the three impurities/bondages) that bind the paśu (individual soul).

Samādhāna/samāhita-dhyāna: steadied, inward concentration as a form of worship, aligning with Pāśupata-oriented discipline where devotion and mental absorption support liberation from pāśa (bondage).