Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः
तस्माद्दैत्या न वध्यास्ते भूतैश्चोपसदोद्भवैः पापं नुदति धर्मेण धर्मे सर्वं प्रतिष्ठितम्
tasmāddaityā na vadhyāste bhūtaiścopasadodbhavaiḥ pāpaṃ nudati dharmeṇa dharme sarvaṃ pratiṣṭhitam
Por ello, esos Daityas no deben ser muertos por seres nacidos de los Upasads; pues el pecado es expulsado por el Dharma, y en el Dharma se halla establecido el universo entero. Así, el Pati (Señor) sostiene el orden: refrena la violencia y asienta la victoria en la recta conducta.
Suta Goswami (narrating the Linga Purana to the sages of Naimisharanya)
It frames Shiva-oriented devotion within Dharma: even when confronting hostile forces, the worshipper should uphold righteous order, because papa is removed through dharmic conduct and the world itself rests on Dharma—an ethical foundation for Linga-puja.
By implying that cosmic stability is rooted in Dharma, it reflects Shiva as Pati—the supreme governor who sustains order not merely through force but through the law of righteousness that purifies and stabilizes the worlds.
The verse points to purification through Dharma—supporting a Pashupata-aligned discipline of restraint (ahiṃsā where appropriate), ethical observance, and sacrificial correctness, where inner purity is valued over impulsive violence.