Previous Verse
Next Verse

Shloka 144

Adhyaya 71: पुरत्रयवृत्तान्तः—ब्रह्मवरदानम्, मयकृतत्रिपुर-निर्माणम्, विष्णुमाया-धर्मविघ्नः, शिवस्तुति, त्रिपुरदाहोपक्रमः

प्रणम्य नन्दिनं मूर्ध्ना सह तेन त्वरन् ययौ नन्दी भाति महातेजा वृषपृष्ठे वृषध्वजः

praṇamya nandinaṃ mūrdhnā saha tena tvaran yayau nandī bhāti mahātejā vṛṣapṛṣṭhe vṛṣadhvajaḥ

Inclinando la cabeza en reverencia ante Nandin, se apresuró a seguir adelante junto con él. Allí, Nandin resplandecía con inmenso fulgor, mientras el Señor de la enseña del Toro (Śiva) aparecía radiante sobre el lomo del toro: Pati, el soberano que conduce a los paśus atados hacia la liberación.

praṇamyahaving bowed
praṇamya:
nandinamto Nandin
nandinam:
mūrdhnāwith (one’s) head
mūrdhnā:
sahatogether with
saha:
tenawith him
tena:
tvaranhurrying
tvaran:
yayauwent
yayau:
nandīNandin
nandī:
bhātishines/appears radiant
bhāti:
mahā-tejāof great splendor
mahā-tejā:
vṛṣa-pṛṣṭheon the bull’s back
vṛṣa-pṛṣṭhe:
vṛṣa-dhvajaḥthe One whose banner is the bull (Śiva)
vṛṣa-dhvajaḥ:

Suta Goswami (narrating the Purana to the sages of Naimisharanya)

S
Shiva
N
Nandin

FAQs

It models the devotional protocol of approaching Śiva through reverence to Nandin—Śiva’s foremost gaṇa and guardian of Śaiva sanctity—indicating that humility and proper approach (ācāra) are integral to fruitful Liṅga-upāsanā.

Śiva is indicated as Vṛṣadhvaja and radiant with tejas—Pati, the supreme Lord who stands beyond bondage (pāśa) and guides paśus toward liberation, while remaining accessible through His attendants and symbols.

The key practice is praṇāma (bowing) and disciplined, purposeful movement toward the Lord—an external sign of inner surrender central to Pāśupata-oriented devotion and Śaiva pūjā-vidhi.