ययातिना पूरौ राज्याभिषेकः, दिक्प्रदानं, तृष्णा-वैराग्योपदेशः, वनप्रवेशः च
मम ज्येष्ठेन यदुना नियोगो नानुपालितः प्रतिकूलमतिश्चैव न स पुत्रः सतां मतः
mama jyeṣṭhena yadunā niyogo nānupālitaḥ pratikūlamatiścaiva na sa putraḥ satāṃ mataḥ
Mi mandato no fue cumplido por mi primogénito Yadu; y además su mente se volvió contraria. Por ello, según el juicio de los justos, no es tenido por un verdadero hijo (digno).
Contextual king/ancestor figure within Suta’s narration (internal dialogue; commonly Yayati addressing Yadu in the Yadu-Turvasu lineage episode)