वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
गंभीररोषो गंभीरो गंभीरबलवाहनः न्यग्रोधरूपो न्यग्रोधो विश्वकर्मा च विश्वभुक्
gaṃbhīraroṣo gaṃbhīro gaṃbhīrabalavāhanaḥ nyagrodharūpo nyagrodho viśvakarmā ca viśvabhuk
Pati: Aquel cuya ira es profunda; Aquel cuya hondura es insondable; Aquel cuyo poder y vehículo son profundos e irresistibles. Quien asume la forma del Nyagrodha (banyán) y es el propio Nyagrodha; Viśvakarmā, Arquitecto del universo; y Viśvabhuk, quien sostiene y goza del cosmos: Señor de todos los paśu (almas atadas).
Suta Goswami (narrating the Shiva Sahasranama to the sages of Naimisharanya)
It frames the Linga’s Lord as the hidden depth behind all creation—both the cosmic maker (viśvakarmā) and the sustainer (viśvabhuk), the very Pati whom Linga-pūjā approaches beyond surface form.
Shiva-tattva is presented as profound and immeasurable, capable of fierce protective power (gaṃbhīraroṣa) while simultaneously pervading and upholding the universe as its architect and indwelling sustainer—Pati beyond pasha, yet governing the order that binds paśus.
The verse supports Pāśupata-bhāva in japa and dhyāna: meditate on Shiva as the deep, all-supporting Pati (viśvabhuk) and cosmic source (viśvakarmā) while chanting the names, letting this insight loosen pasha (bondage) over the paśu (individual soul).