वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)
धनहीनश् च धर्मात्मा दृष्टवान् ब्रह्मणः सुतम् तण्डिसंज्ञं द्विजं तस्माल् लब्धवान्द्विजसत्तमाः
dhanahīnaś ca dharmātmā dṛṣṭavān brahmaṇaḥ sutam taṇḍisaṃjñaṃ dvijaṃ tasmāl labdhavāndvijasattamāḥ
Aunque falto de riquezas, aquel hombre justo vio a Taṇḍi, el dvija (dos veces nacido) tenido por hijo de Brahmā; y de él, oh el mejor de los brāhmaṇas, obtuvo el beneficio anhelado, nacido del Dharma.
Suta Goswami (narrating to the sages of Naimisharanya)
It shows that even without wealth, Dharma and contact with a spiritually potent guide (a dvija like Taṇḍi) can open the way to Shiva-oriented merit—implying that inner purity, not mere resources, supports Linga-bhakti.
Indirectly, it frames the path to Pati (Shiva) as mediated through Dharma and right association: the Pashu (individual soul) loosens Pasha (bondage) by righteous conduct and guidance, making it fit for Shiva’s grace.
The verse highlights satsanga and guru-saṅga as a practical discipline—an enabling condition for Pashupata-aligned living—rather than a specific external rite; it implies that guidance from the learned supports correct Shiva-puja and vrata.