Previous Verse
Next Verse

Shloka 30

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

प्रतिष्ठा धर्मराजस्य सुद्युम्नस्य महात्मनः तत्पुरूरवसे प्रादाद् राज्यं प्राप्य महायशाः

pratiṣṭhā dharmarājasya sudyumnasya mahātmanaḥ tatpurūravase prādād rājyaṃ prāpya mahāyaśāḥ

Pratiṣṭhā, la ilustre hija del rey justo Sudyumna, de gran alma, tras alcanzar la soberanía, otorgó el reino a Purūravas, preservando así el dharma de la sucesión real.

प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā)Pratiṣṭhā (proper name)
प्रतिष्ठा (pratiṣṭhā):
धर्मराजस्य (dharmarājasya)of the righteous king / dharma-abiding ruler
धर्मराजस्य (dharmarājasya):
सुद्युम्नस्य (sudyumnasya)of Sudyumna
सुद्युम्नस्य (sudyumnasya):
महात्मनः (mahātmanaḥ)of the great-souled one
महात्मनः (mahātmanaḥ):
तत्पुरूरवसे (tat-purūravase)to that Purūravas / to her Purūravas
तत्पुरूरवसे (tat-purūravase):
प्रादात् (prādāt)gave, bestowed
प्रादात् (prādāt):
राज्यं (rājyaṃ)kingdom, sovereignty
राज्यं (rājyaṃ):
प्राप्य (prāpya)having obtained, having attained
प्राप्य (prāpya):
महायशाः (mahāyaśāḥ)greatly renowned, illustrious
महायशाः (mahāyaśāḥ):

Suta Goswami (narrating royal genealogy to the sages of Naimisharanya)

S
Sudyumna
P
Pratiṣṭhā
P
Purūravas
D
Dharma (as royal duty)

FAQs

It frames righteous kingship (rājadharma) as part of sustaining cosmic order; such order supports the conditions for Shiva-puja and dharma-based living through which the pashu (soul) gradually loosens pasha (bondage) and turns toward Pati (Shiva).

Indirectly: by emphasizing dharma-governed sovereignty, it reflects Shiva as Pati—the supreme regulator whose law (dharma) stabilizes society and enables beings to progress from bondage to grace-oriented alignment.

No specific rite is named; the takeaway is dharma as foundational discipline—ethical governance and rightful succession function as preparatory observance (niyama-like restraint) that supports Shaiva sadhana and steadiness in worship.