Previous Verse
Next Verse

Shloka 174

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

मातृहा पितृहा चैव वीरहा भ्रूणहा तथा संवत्सरं क्रमाज्जप्त्वा त्रिसंध्यं शङ्कराश्रमे

mātṛhā pitṛhā caiva vīrahā bhrūṇahā tathā saṃvatsaraṃ kramājjaptvā trisaṃdhyaṃ śaṅkarāśrame

Aun quien haya matado a su madre o a su padre, a un héroe o a un embrión—si, morando en el āśrama de Śaṅkara, realiza el japa prescrito durante un año entero, en el debido orden, en las tres uniones del día (alba, mediodía y ocaso), queda purificado por la devoción al Pati (Śiva); pues los lazos de pāśa del grave pecado son cortados por su disciplina de mantra.

मातृहाslayer of one’s mother
मातृहा:
पितृहाslayer of one’s father
पितृहा:
च एवand indeed
च एव:
वीरहाslayer of a hero/valiant person
वीरहा:
भ्रूणहाslayer of an embryo (foeticide)
भ्रूणहा:
तथाlikewise
तथा:
संवत्सरम्for a year
संवत्सरम्:
क्रमात्in due sequence/according to rule
क्रमात्:
जप्त्वाhaving repeated (a mantra) as japa
जप्त्वा:
त्रिसन्ध्यम्at the three sandhyās (dawn, noon, dusk)
त्रिसन्ध्यम्:
शङ्कर-आश्रमेin Śaṅkara’s hermitage/within the discipline dedicated to Śaṅkara
शङ्कर-आश्रमे:

Suta Goswami (narrating the Śaiva prāyaścitta teaching within the Purva-bhāga discourse)

S
Shiva (Shankara)

FAQs

It frames severe sin as removable through disciplined Śiva-oriented practice—year-long mantra-japa at the three sandhyās—implying that turning to Pati (Śiva) via regulated sādhana is central to purification and eligibility for Śaiva worship.

Śiva is implied as Pati—the liberating Lord whose mantra and āśrama-discipline can sever pāśa (bondage) even when karmic impurity is extreme, highlighting His grace working through rule-bound practice.

Trisaṃdhyā mantra-japa for one full year, performed in proper order under Śaṅkara-āśrama discipline—an ascetic, Pāśupata-leaning regimen of daily regulated repetition as prāyaścitta.