Previous Verse
Next Verse

Shloka 13

वासिष्ठकथनम् (आदित्य–सोमवंशवर्णनम् तथा रुद्रसहस्रनाम-प्रशंसा)

कालात्प्रयत्नतो ज्ञात्वा छायां छायापतिः प्रभुः वडवामगमत्संज्ञाम् अश्वरूपेण भास्करः

kālātprayatnato jñātvā chāyāṃ chāyāpatiḥ prabhuḥ vaḍavāmagamatsaṃjñām aśvarūpeṇa bhāskaraḥ

Con el tiempo, mediante un esfuerzo cuidadoso, el Señor—dueño y señor de Chāyā—llegó a reconocerla. Entonces Bhāskara (el Sol), tomando la forma de un caballo, fue hacia Saṃjñā, que había asumido la forma de una yegua.

kālātin course of time
kālāt:
prayatnataḥwith effort, carefully
prayatnataḥ:
jñātvāhaving known/recognized
jñātvā:
chāyāmChāyā (the shadow-form)
chāyām:
chāyā-patiḥlord/master of Chāyā
chāyā-patiḥ:
prabhuḥthe powerful lord
prabhuḥ:
vaḍavāmthe mare-form
vaḍavām:
agamatwent/approached
agamat:
saṃjñāmSaṃjñā (Sūrya’s consort)
saṃjñām:
aśva-rūpeṇain the form of a horse
aśva-rūpeṇa:
bhāskaraḥBhāskara, the Sun
bhāskaraḥ:

Suta Goswami (narrating the Purāṇic account to the sages of Naimiṣāraṇya)

B
Bhaskara (Surya)
S
Samjna
C
Chaya

FAQs

It encodes the Purāṇic principle of “Pati” (lordship) over “Chāyā” (shadow/appearance), a theme Linga worship internalizes: the Liṅga points to the Lord beyond changing forms, while devotees transcend māyic substitutes and return to the real divine presence.

Though the episode names Sūrya, the verse reflects a Shaiva Siddhānta lens where true sovereignty is Pati-tattva: the Lord discerns reality from shadow (chāyā) and restores right order. This mirrors Śiva as the supreme Pati who reveals truth to the pashu bound by pāśa.

A yogic takeaway is viveka (discriminative recognition) of “shadow” versus truth—akin to Pāśupata discipline of overcoming pāśas (bondages). Ritually, it supports upāsanā aimed at the formless Liṅga-principle rather than attachment to mere appearances.